Entries

スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

コメント

オッパっておいくつ?
まかせてっ!説教とスパルタで日本語やらすわ。笑。

人のところと比べても仕方ない話やし、ほんまに十人十色やし、とっても不毛なことやねんけど・・・
やっぱりすごくうまく行ってるところって旦那様や彼氏がとっても努力を惜しまないわ。それは別になんでも完璧にやるとかじゃなく、ちょっとづつ歩み寄ってるっていうか・・・。

オッパも5年後に日本へって考えるなら、今からやっても早くないしね。でも結局、5年後ほんまに日本へ来るなら、「日本に行ってからまず語学学校行って―・・・」とか考えるんよね、韓国人って甘いから。何歳になっても急に仕事辞めて、夢に走るって多いし。


この前韓国で会ったブログ友人が「はっきりゆって、ずっと英語で会話するのもしんどいで。やっぱりお互いが母国語勉強しな、ずっと生活できひん。」ってゆってた。うん、しんどいと思う。韓国に住むことになったらせめて家の中では日本語にしてくれる優しさが無いといかんな。

ここで本気の教育が必要ヨ。ききまるさん!
  • 2007-03-09
  • 投稿者 : うさよん
  • URL
  • 編集

思わずうさよんさんのコメント見てどきっとしました^^;
>日本へ来るなら、「日本に行ってからまず語学学校行って―・・・」
これそのままうちの彼だ!!w
でも実際日本で仕事するなら、韓国の企業で日本派遣でもない限り、まず最初に日本語の勉強からになるでしょうねぇ・・・。
英語が堪能ならば、英語で採用されることもあるみたいですが('-';
韓国人の友人は皆日本にきて1年少々で、
日本語検定1級とって、就職やら大学やらと進んでいますが
好条件な仕事に就けるか否かはやはりその人次第で・・・><
先を考えると不安ばっかりです@@

うさよんさん

オッパって呼んでるけど、実は29歳のヒヨコちゃんですわ(笑)
まだまだうまく教育すれば更生の余地あると思うんやけどなあ。

年下旦那様を持つうさよんさんに是非操縦法伝授してもらいたいわ。
わりかし上手くやってたつもりやけど、最近操縦不能で(泣)。

確かにそうやね。お互いに第三国語で一生コミュニケーションなんて限界があると思う。
私が韓国語、彼が日本語、そして時に英語という風に使いわけができればベストなんやけど。

結局はお互いを思いやる気持ちが大切なんやろねー。
  • 2007-03-11
  • 投稿者 : ききまる
  • URL
  • 編集

はじめまして!

私も日韓カップルで、読ませて頂きました~☆
ちなみに21ですが私の名前も「~子」です、それをオッパが韓国読みして、「ソンジャ」です。
てか「~する」って言ってたことを実際してないとむかーっと来ますよね!^^;
私はもう期待することをやめましたが。笑
いいのか?これで。。
いろいろ大変やと思いますががんばってくださいね!
私もブログあるので良かったら見に来てください☆
  • 2007-03-11
  • 投稿者 : ソンジャ。
  • URL
  • 編集

ゆうさん

私が韓国へ行くとしても、彼が日本に来るとしても、異国は外国人にとって厳しい世界ですもんね。
どちらも同じくらい大変かと・・・泣。

いくら英語が堪能でも、日本国にその会社がある以上日本語抜きでの採用はないと思っています。

運もタイミングも努力もあるんでしょうけど、一種の賭けですよね・・。

難しい・・・
  • 2007-03-11
  • 投稿者 : ききまる
  • URL
  • 編集

ソンジャさん

こんばんはー。はじめまして。
彼らの約束は約束であって約束ではないですからねえ(苦笑)。
悪気はないんでしょうけど・・・。
またブログおじゃまさせてもらいますね♪
  • 2007-03-11
  • 投稿者 : ききまる
  • URL
  • 編集

コメントの投稿

新規

投稿した内容は管理者にだけ閲覧出来ます

トラックバック

トラックバックURL
http://japankoreacouple.blog46.fc2.com/tb.php/166-f8126d45
この記事に対してトラックバックを送信する(FC2ブログユーザー)
愚痴ついでに・・・
帰国してから、いろんな人からコメント、アドバイスをもらう度に、

もう、なんなんオッパ!!

って怒りモードだったんけど、怒りモードついでにもうひとつ。
日本人女の子の名前の話してて、

ききまる:最近は○○子ってあんまりはやりではないねん。私の世代はまだ○○子って結構いるんやけど

オッパ:○○子(ききまる本名)も?ケイ子とかトモ子とかそういう名前やろ?あんまりはやってないんや。

ききまる:うん。今の若い子はもっとオシャレな感じやわ。

オッパ:ふーん。じゃあ ナマコも古いタイプの名前なん?

ききまる:なっ、な・ま・こ !?

オッパ:うん。ナマコ。

オッパの中ではナマ子っていうのは人の名前だったんだろうけど、なんでこんな中途半端な単語単語知ってるんやろ・・・。

っていうか、日本語全然×なのに、どうしてナマコという単語知ってたのかナゾ。

以前もききまるの友達をほめるとき、「わりばし(素晴らしい)
~!Y子、ほんとにわりばし(素晴らしい)~」って言ってたし(笑)

このわりばし事件から今のナマコ事件まで何年あったと思ってるんだろう。

全く日本語勉強していない・・・。

将来ホントに日本にくる気ならこの上達のなさはヤバイ!
というか、日本に移住する気は絶対ないね!

何がナマコや!!

ききまる母は、「ふふっ、面白いやん。相変わらずあの人天然やなあ」って人事やし・・。

私も最初聞いて笑ったけど、笑ってられへんわ(泣)。
スポンサーサイト

コメント

オッパっておいくつ?
まかせてっ!説教とスパルタで日本語やらすわ。笑。

人のところと比べても仕方ない話やし、ほんまに十人十色やし、とっても不毛なことやねんけど・・・
やっぱりすごくうまく行ってるところって旦那様や彼氏がとっても努力を惜しまないわ。それは別になんでも完璧にやるとかじゃなく、ちょっとづつ歩み寄ってるっていうか・・・。

オッパも5年後に日本へって考えるなら、今からやっても早くないしね。でも結局、5年後ほんまに日本へ来るなら、「日本に行ってからまず語学学校行って―・・・」とか考えるんよね、韓国人って甘いから。何歳になっても急に仕事辞めて、夢に走るって多いし。


この前韓国で会ったブログ友人が「はっきりゆって、ずっと英語で会話するのもしんどいで。やっぱりお互いが母国語勉強しな、ずっと生活できひん。」ってゆってた。うん、しんどいと思う。韓国に住むことになったらせめて家の中では日本語にしてくれる優しさが無いといかんな。

ここで本気の教育が必要ヨ。ききまるさん!
  • 2007-03-09
  • 投稿者 : うさよん
  • URL
  • 編集

思わずうさよんさんのコメント見てどきっとしました^^;
>日本へ来るなら、「日本に行ってからまず語学学校行って―・・・」
これそのままうちの彼だ!!w
でも実際日本で仕事するなら、韓国の企業で日本派遣でもない限り、まず最初に日本語の勉強からになるでしょうねぇ・・・。
英語が堪能ならば、英語で採用されることもあるみたいですが('-';
韓国人の友人は皆日本にきて1年少々で、
日本語検定1級とって、就職やら大学やらと進んでいますが
好条件な仕事に就けるか否かはやはりその人次第で・・・><
先を考えると不安ばっかりです@@

うさよんさん

オッパって呼んでるけど、実は29歳のヒヨコちゃんですわ(笑)
まだまだうまく教育すれば更生の余地あると思うんやけどなあ。

年下旦那様を持つうさよんさんに是非操縦法伝授してもらいたいわ。
わりかし上手くやってたつもりやけど、最近操縦不能で(泣)。

確かにそうやね。お互いに第三国語で一生コミュニケーションなんて限界があると思う。
私が韓国語、彼が日本語、そして時に英語という風に使いわけができればベストなんやけど。

結局はお互いを思いやる気持ちが大切なんやろねー。
  • 2007-03-11
  • 投稿者 : ききまる
  • URL
  • 編集

はじめまして!

私も日韓カップルで、読ませて頂きました~☆
ちなみに21ですが私の名前も「~子」です、それをオッパが韓国読みして、「ソンジャ」です。
てか「~する」って言ってたことを実際してないとむかーっと来ますよね!^^;
私はもう期待することをやめましたが。笑
いいのか?これで。。
いろいろ大変やと思いますががんばってくださいね!
私もブログあるので良かったら見に来てください☆
  • 2007-03-11
  • 投稿者 : ソンジャ。
  • URL
  • 編集

ゆうさん

私が韓国へ行くとしても、彼が日本に来るとしても、異国は外国人にとって厳しい世界ですもんね。
どちらも同じくらい大変かと・・・泣。

いくら英語が堪能でも、日本国にその会社がある以上日本語抜きでの採用はないと思っています。

運もタイミングも努力もあるんでしょうけど、一種の賭けですよね・・。

難しい・・・
  • 2007-03-11
  • 投稿者 : ききまる
  • URL
  • 編集

ソンジャさん

こんばんはー。はじめまして。
彼らの約束は約束であって約束ではないですからねえ(苦笑)。
悪気はないんでしょうけど・・・。
またブログおじゃまさせてもらいますね♪
  • 2007-03-11
  • 投稿者 : ききまる
  • URL
  • 編集

コメントの投稿

新規

投稿した内容は管理者にだけ閲覧出来ます

トラックバック

トラックバックURL
http://japankoreacouple.blog46.fc2.com/tb.php/166-f8126d45
この記事に対してトラックバックを送信する(FC2ブログユーザー)

Extra

プロフィール

ききまる

Author:ききまる

最近の記事


 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[PR] まとめ オーバー ニーソックス
ボッテガ ヴェネタ 長財布 ウエデイング ドレス 販売 エビスジーンズ ショップ
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。